So-net無料ブログ作成
Visit my YouTube: https://www.youtube.com/user/NickEcrivain
人間関係 ブログトップ

話しかけたくも、話しかけられたくもない日本人 [人間関係]

<日本人は、赤の他人に「話しかけたくも、
話しかけられたくもない」という欲望がきわめて強い。>
という記述を、下記の記事の中で発見:

https://www.msn.com/ja-jp/news/opinion/%e6%97%a5%e6%9c%ac%e3%81%a7%ef%bd%a2%e3%81%8a%e7%af%80%e4%bb%8b%e3%81%aa%e6%b3%a8%e6%84%8f%e6%94%be%e9%80%81%ef%bd%a3%e3%81%8c%e6%b5%81%e3%82%8c%e3%82%8b%e6%a0%b9%e6%9c%ac%e7%90%86%e7%94%b1-%ef%bd%a2%e6%97%a5%e6%9c%ac%e4%ba%ba%e3%81%ae%e3%83%9e%e3%83%8a%e3%83%bc%e3%81%8c%e6%82%aa%e3%81%84%e3%81%8b%e3%82%89%ef%bd%a3%e3%81%8c%e7%90%86%e7%94%b1%e3%81%a7%e3%81%af%e3%81%aa%e3%81%84/ar-AAskrJf?ocid=oa-cinqueter014#page=2

それが、果たして日本人固有(日本人全体)の特徴なのかどうか
私は知らないけれど、
私個人(生粋の日本人)には、その特徴が色濃くある。

都会生まれの都会育ちで、ず~と都会暮らしが
そうさせるのか否か知らないが、
日々いろんな人とお付き合いがある中で、
関係のない人とまでお付き合いする必要がないと言うか、
無関係な人とはお付き合い「したくない」と言うか、
私はその後者の「積極的否定派」だ。

日々道ですれ違う、顔だけ知っている人
日々同じ時刻の、同じ車両の電車で見かける人
そうした顔見知りだけの人だけでも、結構いる。

だけど、お互いに、挨拶をする事も、声をかける事もない。

隣近所の人でも、出くわせば挨拶はするけれど、
それ以上の関係は殆どない。

それは私が男であると言う事と無関係ではない。
更に、私の性格と言うか気質と言うか、
私の中のメンタリティーがそうさせる。

不必要な事には消極性を発揮する。

でも本来の私は、「reactive」ではなく、「proactive」だ。

ref. 「proactive」 = (of a person or policy)
controlling a situation by making things happen
rather than waiting for things to happen and then
reacting to them. (英和辞書での説明は隔靴掻痒故この説明を明記)














nice!(0)  コメント(0) 

日本の文化が世界中で愛される様にと望む [人間関係]

http://www.msn.com/ja-jp/news/other/%E8%A8%AA%E6%97%A5%E6%B6%88%E8%B2%BB%E3%80%81%E4%B8%BB%E5%BD%B9%E3%81%AF%E4%B8%AD%E5%9B%BD%E3%81%8B%E3%82%89%E6%AC%A7%E5%B7%9E%E3%81%B8-%E5%A4%A7%E5%A5%BD%E7%89%A9%E3%81%AF%E3%83%A9%E3%83%BC%E3%83%A1%E3%83%B3%EF%BC%9F/ar-AAr0F4l

このNEWSを歓迎する!

観光収入を一つの重要な収入源とする
訪れる観光客の多いイタリアやフランスなどからの訪日客が
それまでダントツだった中国人観光客の数を抜いたという
その客観的な事実は、とても望ましい!

国際収支という観点から、
来日する観光客数を増やすというのは政策として重要だが、
「日本の良さ」を求めてお越しになるお客さんの数の増加は
一時期流行った爆買いの様な単なる土産物あさりとは異なり
日本の文化に価値観を見出してくれているという点に注目したい。

そういう意味では、個人レベルでの日本文化を海外に発信する事も
意味のある、やる価値のある事だと、認識を新たにさせてくれる。















nice!(0)  コメント(0) 

接待で迂闊な事が出来ない [人間関係]

http://www.msn.com/ja-jp/news/money/%e6%8e%a5%e5%be%85%e3%81%a7%e3%83%90%e3%83%ac%e3%82%8b%ef%bd%a2%e4%b8%80%e7%94%9f%ef%bd%a4%e5%87%ba%e4%b8%96%e3%81%97%e3%81%aa%e3%81%84%e4%ba%ba%ef%bd%a3%e3%81%ae4%e5%a4%a7%e6%ac%a0%e7%82%b9-%e4%ba%8c%e6%b5%81%e3%81%99%e3%81%8e%e3%82%8b%ef%bd%a2%e5%ba%97%ef%bd%a4%e3%83%a1%e3%83%8b%e3%83%a5%e3%83%bc%ef%bd%a4%e8%a9%b1%e9%a1%8c%ef%bd%a3%e3%81%af%e3%82%b3%e3%83%ac%e3%81%a0%ef%bc%81/ar-BBx6ziH?ocid=oa-cinqueter014#page=2

全くお説ごもっともだと思いますね。

相手を尊重し十分な配慮をする必要性は言うまでもありませんよね。

問題は、自分磨きに日々研鑽が必要な事ですね。
お相手がどんな方であろうとも、
どんな分野の話でも、
魅力的にそつなく出来ると言うのはハードルが高い。

自由な人生を手に入れる教科書














涙が止まらない! [人間関係]

https://www.youtube.com/watch?v=4ZI6EwX5c80

偶然、この動画に出くわした。
探そうと思って、探した訳でもない。

日本とポーランドにまつわる古い時代のお話。

日本人に関してもシベリア抑留の話を聞くが、
ポーランドの人も抑留されていた模様。

このビデオを見ていると、
涙が自然と湧いてきて、止まらない。
言葉にならない。

これも、日本の姿。 
日本人の一人として、、我が民族を誇りに思う。

https://www.youtube.com/user/NickEcrivain/feed?view_as=public












https://www.youtube.com/user/NickEcrivain/feed?view_as=public




夫は妻の重荷? [人間関係]

それは11月22日のことだった。
朝日新聞の天声人語にこんな事が書かれていた:
「お年寄りの場合、夫を亡くした妻は寿命が延びて、
妻を亡くした夫は寿命が縮む傾向があるらしい。」

    ------------------------

Husbands are burden to wives ?

It was on Nov. 22, 2008.
(In Japan, this Nov 22 is a day of "good married couple".)
They look to read 11.22 as 「いいふうふ」(ii fufu).
At the column of Tensei Jingo (てんせいじんご)
of Asahi newspaper - looks enjoying
largest publication number in Japan -
I found a writing like this:

Among old Japanese people,
this tendency looks to be available:

"The wives who had lost their husband can live longer.
On the contrary, the husbands who got apart from their wife
by her death can live shorter."

The column writer wonders if a husband was
just a burden to her wife - nothing more ?
He asked to himself.

     ----------------------

One cannot laugh at this column.
Perhaps there would be such a thing
happening among our Japanese society.

If a wife gets to be separate from her husband,
her beautiful new husband-free life -
released from the burden of having himself - could get started
and could enjoy less stressful life filled with joy !?

On the other hand, men in Japan devote themselves to works
(they do nothing at home) and as a result,
they would not be good at taking care of themselves all alone.

So, if they become solo after his wife's death,
they cannot control their daily life by themselves smartly -
most men are unable to do cooking by themselves
and well-balanced meals are not-expectable by themselves
and the life patterns are likely to be in disorder.
Such imaginable negative factors will make
their post-husband remaining-time-of-life shrunk.

This story might represent Japan as a whole,
it's never an exaggeration at all,
but exceptions are always available.

ちょっと、考えさせられませんか?
あなたが、例外であることを望みます。

もし、当てはまるようであれば、
そういう日が来るかも知れないという事を考えると、
妻に全面的に頼らず、
自分で、料理ぐらいはできるようになりたいですね。



人間関係 ブログトップ